Quest-Lösungen für EverQuest 2
Folgende Quest-Lösungen sind verfügbar:
- Anfängerguide Startgebiet Neu-Halas
- Anfängerguide Startgebiet Neriak
- Anfängerguide Startgebiet Gorowyn
- Erbequests
- Weltereignisse und Live-Events
- Wissen und Legende
- Sprachenguide
- Abenteurer Flugmount Guide
- Handwerker Flugmount Guide
- Epische Handwerksquest
- Alle Quests von A-Z
- „Halb wichtige“ Artefakte / „Semi-important“ Artifacts
- „Nächte der Toten“-Verehrer / Nights of the Dead Devotee
- „Wichtige“ Artefakte / „Important“ Artifacts
- 1. Schritt: Ein Haupt der Hydra / Step 1: One Head of the Hydra
- 2. Schritt: Ein verlockender Leckerbissen / Step 2: A Tempting Treat
- 3. Schritt: Exekution / Step 3: Execution
- Abenteuer im Traum / A Dream Adventure (Freihafen)
- Abenteuer im Traum / A Dream Adventure (Qeynos)
- Abstoßende kleine Kriecher / Repelling Little Critters
- Aggressive Werbung in Freihafen / Aggressive Advertising in Freeport
- Aggressive Werbung in Qeynos / Aggressive Advertising in Qeynos
- Alakzaer der Vermisste / Alakzaer the Missing
- Alakzaers Aufgabe / Alakzaer’s Task
- Alles für Jumjum / Anything For Jumjum
- Alles was übrig bleibt / All That Remains
- Am felsigen Grat melden / Report to Cragged Spine
- Andere Materialien? / Other Materials?
- angehimmelte Spezialbrille / Ogled Goggles
- Angereicherte Sprossen / Enriched Sprouts
- Angriff auf den Orkhügel / Assault on Orc Hill
- Apportieren / A Game of Fetch
- Apportieren spielen / Playing Fetch
- Ärger machen / Mouthing Off
- Arkane Elemente / Arcane Elements
- Arkane Unterbrechung / Arcanic Disruption
- Artefakt von beeindruckender Wichtigkeit / An Artifact of Impressive Importance
- Asche verstreuen / A Scattering of Ashes
- Äther-Rennen / Aether Races
- Auf der Höhenkuppel / Atop the High-Cap
- Auf der Suche nach Millie / Finding Millie
- Auf Papier abgerichtete Kobolde / Paper Trained Kobolds
- Auf zu Blat / Blat Bound
- Auf zum großen Eisriff / To The Great Shelf
- Aufopferndes Vertrauen / Sacrificial Trust
- Aus den Quellen ziehen / To Draw Upon Wellsprings
- Aus der Wiege / From the Cradle
- Aus echter Gorilla-Brusthaut / Made From Real Gorilla Chest
- Ausbildung ist ein Schild / Training is a Shield
- Ausbruch des Bogbergs / Bog Mountain’s Eruption
- Ausgestopfte Schlinger Klauen / Stuffed Gorger Claws
- Außer Kontrolle! / Out of Control!
- Außer Sichtweite / Just Out of Sight
- Außer Sichtweite / Out of Sight
- Äußerst hungrige Spinnen / Hungry Hungry Spiders
- Ausstatter-Botengänge / Outfitter Errands
- Autorität des Hasses / An Authority on Hate
- Bärenkleidung / Bear Bottoms
- Basilisken erledigen / Tackling the Basilisks
- Bastel-gebundene Geschichte / Tinker Bound History
- Bastelfest / Tinkerfest
- Bastelfest-Jubel / Tinkerfest Cheer
- Basteln mit Toggery / Tinkering with Toggery
- Bathezids Wache: Arbeitsbestellung / Bathezid’s Watch: Work Requisition
- Bathezids Wache: Auskundschaftung / Bathezid’s Watch: Reconnaissance
- Bathezids Wache: Medizinischer Bedarf / Bathezid’s Watch: Medical Necessities
- Bathezids Wache: Muschelsucher / Bathezid’s Watch: Clamming Up
- Bathezids Wache: Nahrungsbeschaffung / Bathezid’s Watch: Food Foraging
- Bau einer besseren Rattenfalle / Building a Better Rat Trap
- Baumeister von zahnradbetriebenen Bixies / Cognatic Bixie Builder
- Befehlskette / The Chain of Command
- Befreiung des Elfenfürsten / Unlocking the Elfin Lord
- Beim Haken oder beim… / By Hook or By…
- Bellen wie ein Gnoll / Bark like a Gnoll
- Beobachtung / Keeping Tabs
- Bergung der Blutsäbel-Pläne / Recovery of the Bloodsaber Plans
- Bericht von Wachposten Trillis / Sentry Trillis‘ Report
- Berichte von Miriam / Reports from Miriam
- Berufung / Natural Duty
- Bescherung in Freihafen / Feelin’ Gifty in Freihafen
- Bescherung in Gorowyn / Feelin’ Gifty in Gorowyn
- Bescherung in Kelethin / Feelin’ Gifty in Kelethin
- Bescherung in Neriak / Feelin’ Gifty in Neriak
- Bescherung in Neu-Halas / Feelin’ Gifty in Neu-Halas
- Bescherung in Qeynos! / Feelin’ Gifty in Qeynos
- Beseitigung von Grummel / Removing the Grump
- Besorgungen für Schnauz / Tokens for Snouts
- Bessere Verteidigungsanlagen bauen / Building a Better Defense
- Bewährt mit dem Blut der Bewährten / Proven on the Blood of the Proven
- Bienenklatsche / Bee Swatter
- Bier für Brell! / Beers for Brell!
- Bixie-Ablenkung / Bixie Distraction
- Botschaft der Hüterin / Message from the Matron
- Brautag / Brewday
- Brautag-Bierbewachung: Hackklotz / Brewday Beer Guardin’: Butcherblock
- Brells unvergängliches Gebräu / Brell’s Everlasting Brew
- Bristlebane-Sprungbrett: Treibsande / Bristlebane Bounce: Sinking Sands
- Bristlebanestag / Bristlebane Day
- Bristlebanestag Snack Stibitzer: Verzauberte Lande / Bristlebane Day Snack Snatcher: Enchanted Lands
- Bruch eines Blutbündnisses / Breaking a Blood Bond
- Chronoportale / Chronoportals
- Chrykori-Reliquien / Chrykori Relics
- Dampferbergung / Steamer Salvage
- Das Buch von Thex / The Book of Thex
- Das fehlende Bildnis / The Absent Effigy
- Das Gabengeber-Dilemma / The Giftgiver’s Dilemma
- Das Gebräu / The Concoction
- Das Geheimnis des Ork-Eisbergs / Mystery on the Orc Iceberg
- Das Grab aufgeben / Forsaking the Grave
- Das Große / The Big One
- Das hat eine salzige … Das ist Salz! / It’s Got a Salty… It’s Salt
- Das hat einen salzigen Abgang / It’s Got a Salty Sting
- Das hat einen salzigen Beigeschmack / It’s Got a Salty Tang
- Das ist höchst unnatürlich / ‚Tis Most Unnatural
- Das Knochenklingen Claymore / The Bone Bladed Claymore
- Das Kratzen der Federn / The Scratching of Feathers
- Das Problem mit den Piraten / The Problem Concerning Pirates
- Das Rad von Vaniki / The Wheel of Vaniki
- Das rätselhafte Ei / The Mysterious Egg
- Das Symbol im Fleisch / The Symbol in the Flesh
- Das verletzte Rudel / The Wounded Pride
- Das Wehklagen des Treugeists / The Truespirits‘ Lament
- Das wird kein gutes Ende nehmen… / This Won’t End Well…
- Das Zünglein an der Waage / Tilting the Scale
- Davonfliegen / Wings Away
- Dem Ghoulfluch Macht verleihen / Ghoulbane Empowered
- Den Angriff eindämmen / Staying the Assault
- Den Kopf abtrennen / Severing the Head
- Den Strom anzapfen / Trapping the torrent
- Den Sturm zähmen / Calming the Storm
- Den Tributnehmer ausfindig machen / Finding the Tribute Taker
- Der Albtraum ist zu Ende / The Nightmare is Over
- Der Angriff / The Charge
- Der beschwörende Katalysator / The Summoning Catalyst
- Der Flickenwandteppich / The Patchwork Tapestry
- Der Flug der Spiroc / As the Spiroc Flies
- Der große Greifen-Ausbruch / The Great Griffon Escape
- Der Humpen von Moggok / The Stein of Moggok
- Der Mokbeeren-Busch / The Mokberry Bush
- Der Panzerhandschuh / The Gauntlet
- Der Prinz und ich / The Prince and I
- Der Puddingbeweis / The Proof of the Pudding
- Der Reißzahn des Wolfes / The Fang of the Wolf
- Der Sache auf den Grund gehen / Digging Deeper
- Der Schimmer-Ork / The Glimmer Orc
- Der Schreiende Streitkolben / The Screaming Mace
- Der Schweigsame Kesselflicker / The Reticent Tinkerer
- Der Skelettbusch / The Skeleton Bush
- Der Spuk / The Haunting
- Der vermisste Rekrut / The Missing Recruit
- Der vierte Krieger – Das Solusek Bergbauunternehmen / The Fourth Warrior – The Solusek Mining Co.
- Der vierte Krieger – Der Lederumhang / The Fourth Warrior – The Leather Cloak
- Der vierte Krieger – Die Glühende Kapuze / The Fourth Warrior – The Ardent Cowl
- Der vierte Krieger – Gewebtes Metall / The Fourth Warrior – Woven Metal
- Der vierte Krieger – Jhal’Dolek / The Fourth Warrior – Jhal’Dolek
- Der vierte Krieger – Seidener Umhang / The Fourth Warrior – Silken Drape
- Der vierte Krieger – Vereinigung / The Fourth Warrior – Unification
- Der Zahnradschmetterer / The Cogsmasher
- Der Zweck heiligt die Mittel / The Ends Justify the Means
- Der Zwielichtturm / The Warpfont Spire
- Dickes Fell / Pelted
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Freihafen)
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Gorowyn)
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Kelethin)
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Neriak)
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Neu-Halas)
- Die Arbeit eines kichernden Gibber-Goblins ist nie erledigt / A Gigglegibber’s Work is Never Done (Qeynos)
- Die befreiten Froschloks finden / Find the Freed Froglok
- Die Belagerung ist noch nicht vorüber / The Siege is Not Over
- Die Berg-Throms / The Mountain Throms
- Die Beschwörung / The Summoning
- Die Dolche der Königin / The Queen’s Daggers
- Die Drachensprache beherrschen / To Speak as a Dragon
- Die drohende Klinge des Assassinen / The Reaching Blade of the Assassin
- Die Eismähnen kommen / The Icemanes Cometh
- Die erstaunlichen Erfindungen eines verrückten Gnoms / The Wondrous Inventions of a Crazed Gnome
- Die Feilscher finden / Finding the Dark Bargainers
- Die Flanke halten / Preserving the Flank
- Die gebrochenen Flügel flicken / Mend These Broken Wings
- Die Geheimnisse des Tik-Tok / The Mysteries of Tik-Tok
- Die Geheimnisse des Ykeshanischen / The Mysteries of Ykeshan
- Die Geister sammeln / Collecting the Spirits
- Die Geschichte vom kichernden Gibber-Grummel / The Tale of the Gigglegibber Grump
- Die Getränke gehen aufs Haus! / Drinks Are On The House!
- Die goblinische Sprache aneignen / Claiming the Goblish Tongue
- Die Grobin-Kundschafter verjagen / Running Off the Grobin Scouts
- Die Gruft der Schattenfürsten / The Tomb of the Shadow Lords
- Die Hackklotz-Docks / The Docks of the ‚Blocks
- Die Klaue des Bären / The Claw of the Bear
- Die Kluft versiegeln / Sealing the Rift
- Die Legende des Getriebekollerers / The Legend of the Geargobbler
- Die Lehren des Yoru / The Teachings of Yoru
- Die letzte Zutat / The Final Ingredient
- Die letzte Zutat / The Last Ingredient
- Die Mutterader / The Mother Lode
- Die neugierigen Menschenfresser / The Curious Maneaters
- Die Pläne der Knochenbrecher zerschlagen / Stomping the Crushbone Plans
- Die Reise ist das halbe Vergnügen / The Journey is Half the Fun
- Die Rettung der Grünkappen / The Rescue of the Green Hoods
- Die Rettung von Frostfall / Saving Frostfell
- Die Rückeroberung der Düsterader-Spalte / Reclaiming the Sablevein Tear
- Die Rückkehr des Lichts / The Return Of The Light
- Die Sathirianer von Verelisk / The Sathirians of Verelisk
- Die Schattenfürsten / The Shadow Lords
- Die Schritte des Schicksals / The Footsteps of Destiny
- Die Schuppen der Macht / Tipping the Scales of Power
- Die Schwarzschild-Flotte / The Blackshield Fleet
- Die Schwarzschilde sind gelandet / The Blackshields Have Landed
- Die Steinbrust-Tafeln / The Stonechest Tablets
- Die unangenehme Wahrheit / The Troubling Truth
- Die verlorene Legende von Lavasturm / The Lost Legend of Lavastorm
- Die Verstärkung aufmischen / Roughing Up The Reinforcements
- Die Wehklage des Kapitäns / The Captain’s Lament
- Die Welt ist eine Bühne / The Play’s the Thing
- Diese miesen Köter! / Those Scurvy Curs!
- Diese Stiefel wurden gemacht für… / These Boots Were Made For…
- Domestikation ist die neue Überlebenstaktik / Domestication is the New Survivalism
- Dorsch ’n‘ Chips / Cod and Chips
- Draco Mortuus vos Liberatio
- Dragoner K’Naae von den Thexianern / Dragoon K’Naae of the Thexians
- Drinals Schatten: Die Küste des Jenseits / Shades of Drinal: The Shores of Everafter
- Dringender Warenbedarf / The Demand for Supplies
- Dunkelbier-Spezialbrille / Ale Goggles
- Dunkles Gesöff für Schwarzquell / Black Swill for Blackswell
- Durch Eure Augen / Through Thine Eyes
- Durchkämmen der Hügel / Scouring the Peaks
- Durchkreuzen der Flanke / Foiling the Flank
- Dürstende Ringe / Rings that Thirst
- Düsterader-Schutt / Sablevein Rubble
- Dyer Mycoria
- Ehrfurcht vor dem Leben / Reverence for Life
- Ein anderes Problem / Another Problem
- Ein Auftrag in orkischer Sprache / An Order of Orc Tongue
- Ein Blick für die Macht / An Eye for Power
- Ein Dorn aus alten Zeiten / A Thorn of Old
- Ein durchaus wichtiges Artefakt / Quite an Important Artifact
- Ein freundlicher Spritzer / A Friendly Splash
- Ein geheimnisvoller Satyr / A Mystery Satyr
- Ein Geisterschlüssel / A Spirit Key
- Ein gesunder Glanz / A Healthy Sheen
- Ein glänzenderer Schein / A Keener Sheen
- Ein großer gnomischer Plan / A Gnomish Master Plan
- Ein größerer Fang / A Bigger Catch
- Ein grüner Daumen / A Green Thumb
- Ein Hoffnungsstrang / A Thread of Hope
- Ein paar Kobolde erledigen / Killin’ Some Kobolds
- Ein Schlangenserum / A Snake Made Serum
- Ein seltsamer schwarzer Stein / A Strange Black Rock
- Ein seltsames Gerippe / A Curious Carcass
- Ein sternengleicher Stein / A Stone Like Stars
- Ein Tiefeis-Geheimnis / A Deepice Mystery
- Ein trübes Miasma von einem Rätsel / A Murky Miasma of a Mystery
- Ein umgekehrter Nachschublauf / A Reverse Supply Run
- Ein unerträgliches Problem / An Unbearable Problem
- Ein zeitloses Instrument / A Timeless Instrument
- Ein ziemlich wichtiges Artefakt / A Rather Important Artifact
- Eine aggressivere Methode / A More Aggressive Method
- Eine albtraumhafte Krankheit / A Nightmarish Illness
- Eine albtraumhafte Rückkehr / A Nightmarish Return
- Eine Aufgabe für einen Zweiten / A Job For a Secondary
- Eine Axt aus der Vergangenheit / An Axe from the Past
- Eine bessere Trainingspuppe basteln, Teil 1 / Building A Better Dummy, Part 1
- Eine bessere Trainingspuppe basteln, Teil 2 / Building A Better Dummy, Part 2
- Eine bessere Trainingspuppe basteln, Teil 3 / Building A Better Dummy, Part 3
- Eine Bootsladung Arbeit / Boatload of Work
- Eine erhebende Erfahrung! / An Exalting Experience!
- Eine freundliche Erinnerung / A Friendly Reminder
- Eine gefährliche Lektion / A Dangerous Lesson
- Eine gute Ablenkung / A Good Distraction
- Eine Heilung für eine gewöhnliche Erkältung / A Cure for the Common Cold
- Eine neue Bedrohung? / A New Threat?
- Eine Pilzling-Probe / A Shroomling Sample
- Eine Plage! / Infestation!
- Eine Sammelleidenschaft aus dem Jenseits / A Gathering Obsession Beyond The Grave
- Eine schöne halasianische Begrüßung / A Fine Halasian Welcome
- Eine unerlässliche Zutat / An Essential Ingredient
- Eine verschwundene Maske / A Missing Mask
- Einen Panther häuten / To Skin a Panther
- Einen Plan ausbrüten / Hatching a Plan
- Einen Traum einfangen / To Capture a Dream
- Eis mit Eis bekämpfen / Fightin‘ Ice with Ice
- Eiskaltes Angeln / Frigid Fishing
- Elementar-Übergriff / Elemental Encroachment
- Elend / Misery
- Endlich / Finally!
- Entschlüsselungsglyphe / Decoder Glyph
- Entwaffnung der Ry’Gorr / Disarming the Ry’Gorr
- Ernte der Vorteile eines Monopols / Reaping the Benefits of a Monopoly
- Ernten / Reaping
- Erollisi-Tag / Erollisi-Day
- Ersatzvorräte / Replacement Supplies
- Erstaunliche Offenbarung / Stunning Revelation
- Es kann nicht ALLES interessante Arbeit sein / It Can’t ALL be Interesting Work
- Es wird Zeit, den Drachen zu töten! / It’s Time to Sleigh the Dragon!
- Es zu Ende bringen / Ending It
- Eulenbär-Eier sammeln / Retrieving Owlbear Eggs
- Fahrt auf der Gwenevyn II / Ride Upon the Gwenevyn II
- Fährtensucher der Pilger / Pilgrim Pathfinder
- Federlose Flugblätter / Featherless Fliers
- Federn für Sethis / Feathers for Sethis
- Feeisch lernen
- Feendunkel-Tortentrüffel / The Tart Faydark Truffle
- Fehlende Dekorationen in Freihafen / Missing Decorations in Freeport
- Fehlende Dekorationen in Qeynos / Missing Decorations in Qeynos
- Feldversuch Teil Zwei / Field Testing Part Two
- Feldversuche / Field Testing
- Felle für die Pilger / Pilgrim Pelts
- Festliche Blumen / Festive Flowers
- Festliche Flammen in Freihafen / Festive Flames in Freeport
- Festliche Flammen in Qeynos / Festive Flames in Qeynos
- Finde den Legat / Locate the Legate
- Findet, was zu finden ist, und fangt mir, was Ihr könnt! / Find ‘em a Find, Catch ‘em a Catch!
- Fisch der Chrykori Insel / Fish of the Chrykori Isle
- Fischige Leckereien für hungrige Schnäbel / Fishy Treats for Hungry Beaks
- Flammen marsch! / Flame On!
- Fleischmahlzeiten für einen wachsenden Gryphen / Meaty Meals for a Growing Gryphon
- Flügel-Hickhack / Wing Wranglin’
- Foombys gestohlene Waren / Foomby’s Stolen Goods
- Fortlaufende Unterstützung / Continuing Assistance
- Fortschreitendes Wachstum / Progressive Growth
- Fortschrittsüberprüfung / Progress Check
- Fragwürdige Befehle / Questionable Orders
- Frazykyr
- Freihafen Band-Hilfe / Freeport Band Aid
- Freundschaftlicher Wettbewerb / Friendly Competition
- Fribles’ Schicksal / Fribles’s Fate
- Fröhliches Unheil / Merry Mischief
- Frostfall / Frostfell
- Frostfall-Fanatiker! / Frostfell Fanatic!
- Frostfall-Gabe / A Frostfell Favor
- Frostfall-Zuckerstangenfangen: Antonica / Frostfell Candy Grab: Antonica
- Frostfall-Zuckerstangenfangen: Gemeinlande / Frostfell Candy Grab: Commonlands
- Für die Klingenmaid vergossenes Blut / Blood Spilled for the Blade Maiden
- Furchterregende Vogelscheuchen / Scary Scarecrows
- Furchterregende Worte / Fearful Words
- Ganz sauber / Picked Clean
- Gebt den Schiffbrüchigen den Rest / Wrecking Crew for the Wrecked Crew
- Gebt die Tasche weiter / Pass On the Satchel
- Gefängnisausbruch / Prison Break
- Geister der Vergangenheit / Ghosts of Times Past
- Geister erwarten Euch / There Will Be Ghosts
- Geisterjäger: Antonica / Ghost Hunter: Antonica
- Geisterjäger: Gemeinlande / Ghost Hunter: Commonlands
- Geistesblitz / Brainstorming
- Gelehrten-Botengänge / Scholar Errands
- Genügend thullosianische Proben / Sufficient Samples of Thullosian
- Geoden-Vorrat / Geode Caching
- Gerangel um Gift / Tussle for Toxin
- Geschätzte Erinnerungen / Fond Memories
- Geschenk-Lagerhaus überfallen / Raiding the Gifty Storehouse
- Gestrüpp aufräumen / Clearing the Brush
- Ghoulfluch wiederherstellen / Restoring Ghoulbane
- Gibber-Aasfresser-Jagd / Gigglegibber Scavenger Hunt
- Gibber-Bürgermeister / Gigglegibber Mayor
- Gibber-Melodien / Gigglegibber Melodies
- Gleich und Gleich gesellt sich gern / Flightless Birds of a Feather
- Gliederschmerzen / Growing Pains
- Gnarmy-Spaß / You’re In The Gnarmy Now
- Gnomische Verhandlungen / Gnomish Gnegotiations
- Gnopps Laden für jede Gelegenheit / Gnopp’s One Stop Shop
- Gogas Afadin
- Grassgalor
- Graupelfuß-Suchtrupp / Sleetfoot Search Party
- Grausame Misslichkeit / A Ferocious Inconvenience
- Grenzverteidigung / Border Defense
- Grobin-Ärger am Teich / Grobin Trouble at the Pond
- Grobin-Schlag / Grobin Strike
- Große Feuerbälle / Great Balls of Fire
- Größere Fische zum Braten / Bigger Fish to Fry
- Großes Geschäft / Big Business
- Grozzat-Honig / Growzzat Honey
- Grünes Geheimnis / Green Mystery
- Guter Blütentee / Blooming Good Tea
- Hacken und Schrumpeln / Chipping and Shrumbling
- Hadden’s Ohrring / Hadden’s Earring
- Handelswerkzeuge / Tools of the Trade
- Handwerker-Botengänge / Craftsman Errands
- Handwerks-Sonderbestellung / Special Order Crafting
- Haoaeranische Befehle / Haoaeran Orders
- Haoaeranische Gifte / Haoaeran Poisons
- Haoaeranische Präsenz / A Haoaeran Presence
- Haoaeranischer Sirup / Haoaeran Syrup
- Haoaeras Demontage: Archivare / Dismantling Haoaera: Archivists
- Haoaeras Demontage: Fischer / Dismantling Haoaera: Fishers
- Haoaeras Demontage: Gelegehüter / Dismantling Haoaera: Clutch Tenders
- Haoaeras Demontage: Mon Haoaera / Dismantling Haoaera: Mon Haoaera
- Haoaeras Demontage: Sauger / Dismantling Haoaera: Tapper
- Heil- und Wachstumskräuter / Herbs of Healing and Growth
- Heilt den Schmerz / Heal the Pain
- Heilung der Schösslinge / Curing the Saplings
- Heldenfestival / Heroes Festival
- Herumtreiber-Ärgernis / Prowler Annoyance
- Herzflatter: Antonica / Hearts a’Flutter: Antonica
- Herzflatter: Gemeinlande / Hearts a’Flutter: Commonlands
- Hexenbedarf / Sorcerous Necessities
- Hilfe eines anderen / Another’s Help
- Hinrichtung / Execution
- Hinter Ork-Linien / Behind Orc Lines
- Hinweise zusammentragen / Piecing Together the Clues
- Hoffentlich ist das Fleisch nicht alt / Hopefully the Meat Isn’t Timeworn
- Hoffnungsvolle Netzrückkehr / Hopeful Net Returns
- Hundertfach gefaltete Klinge / Hundred Fold Blade
- Ihre Ehre zurückfordern / Reclaiming Their Honor
- Ihre Reihen lichten / Thinning Their Ranks
- Ihren Griff lockern / Loosening Their Grip
- Ihren Stahl stehlen / Stealing Their Steel
- Im Blut? / In the Blood?
- In das Beinhaus / Off to the Ossuary
- In den Tiefen von Hammerhall / Deep Within Hammerhall
- In Ehre dienen / In Honor and Service
- Initiative ergreifen / Taking Action
- Insignie einer Wache? / A Guard Insignia?
- Irdische Aufgaben / Earthly Tasks
- Irrwisch-Bedrohung / Impish Threats
- Jagt die Wilddiebe / Poaching the Poachers
- Jahreszeitliche Blüten / Seasonal Blooms
- Jeder Untote wird umgedreht / No Undead Goes Unturned
- Kaltherzige Schlange / A Cold-Hearted Snake
- Kampfunterweisung / Battle Instruction
- Kandierte Pilz-Torte / Comforting Confections
- Kanonen gefeuert! / Cannons Away
- Karge Nahrungsmittel / Scraggly Foodstuffs
- Karten-Geschäfte / Card Deals
- Kein Ersatz für scherbige Arbeit / No Substitute for Shard Work
- Kelethin Anfängerguide
- Kelp ist nicht nur für Suppe gut / Kelp Isn’t Just for Soup
- Khvara-Rückenstück / Khvara Rump
- Kindliche Zutaten / Infantile Ingredients
- Klan der Höhlen-Irrwische / Clan of the Cave Imps
- Kleiner vermisster Froschlok / Little Lost Froglok
- Klixie-Katastrophe / Klixie Catastrophe
- Knochen, soweit das Auge reicht / Bones, Bones, Everywhere Bones
- Knochenbrecher-Orks? / Crushbone Orcs?
- Knusprig und befriedigend / Crunchy and Satisfying
- Kommandeur Vor’ork / Commander Vor’ork
- Konversation im Hain / Conversation in the Grove
- Krieg / War
- Krieg und Garderobe / War and Wardrobe
- Kristallhandel / Bartering Crystals
- Krustenflechtenentfernung / Crustose Removal
- Ku’vi’s Rache / Ku’vi’s Vengeance
- Kundschafter der Pilger / Pilgrim Scout
- Kundschafter erkundet / Scout Scouting
- Lasst sie dafür bezahlen / Make ‘em Pay
- Lauschiges Plätzchen / Snug as a Bug
- Lehrreiche Geschichte / Useful History
- Leicht entflammbare Materialien / Highly Flammable Materials
- Leicht wie eine Feder, hart wie ein Schwert / Light as a Feather, Stiff as a Sword
- Liebesschwüre / Love Lines
- Liebestrank Nummer eins / Love Potion Number One
- Lieblingswaffe / Weapon of Choice
- Lieferung an einen Veteran / Delivery to a Veteran
- Lose Enden verbinden / Picking Up Slack
- Magischer Abfluss / Magical Run Off
- Mahlzeit eines Wächters / A Guardian’s Meal
- Makellose Kern-Kompetenzen / Flawless Core Chore
- Manchmal fühlt man sich wie ein Knut / Sometimes You Feel Like a Knut
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 1 / Custom Fitted Armor – Part 1
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 2 / Custom Fitted Armor – Part 2
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 3 / Custom Fitted Armor – Part 3
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 4 / Custom Fitted Armor – Part 4
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 5 / Custom Fitted Armor – Part 5
- Maßgefertigte Rüstung – Teil 6 / Custom Fitted Armor – Part 6
- Material-Unterstützung / Material Support
- McQuibble’s Geheimnis / McQuibble’s Mystery
- Mein Gruseliger Katalog / My Creepy Catalog
- Mein romantischer Ruf / My Romantic Reputation
- Meinen Skeletten einen ausgeben / Pouring One Out for My Skellies
- Meldet Euch bei dem Ersten / Report to the Primary
- Millys Mahlzeiten / Milly’s Meals
- Miltons Vorrat / Milton’s Stock
- Mission unwahrscheinlich… / Mission Improbale…
- Mitten ins Herz / Shot Through the Heart
- Mok’Rent / Mok Rent
- Mondlicht Verzauberungen / Moonlight Enchantments
- Müll des Grizzlybären durchsuchen / Sifting Through the Grizzly Garbage
- Münzherstellung / Making Coins
- Nach Echo-Echo / To Echo Echo
- Nachrichten aus dem Süden / News From the South
- Nächte der Toten / Nights of the Dead
- Najaden-Helfer / Naiad Aid
- Nasse Decke / Wet Blanket
- Naturstahl / Nature’s Steel
- Neu entflammte Sammelleidenschaft / The Return Of A Gathering Obsession
- Neu gerätselt / Riddled Again
- Neue Tricks beibringen / Teaching New Tricks
- Neues Land, neue Profite / New Lands, New Profits
- Nicht die ganze Geschichte / More to the Story
- Nichts zum Verschwenden / Nothing To Waste
- Nützliche Materialien / Useful Materials
- Öffentlicher Dienst / Public Service
- Öl ins Feuer gießen / Adding to the Slaughter
- Opfer des Feenkriegs / Casualties of the War of the Fay
- Ork-Entweihung / Orc Defilement
- Orkischen Konflikt anheizen / Stirring Orcish Conflict
- Packt das Problem an der Wurzel / Stop the Problem at the Source
- Pappsatt mit Rindfleisch / Bull Full of Beef
- Passende Tafeln? / Matching Tablets?
- Passt auf, dass Ihr es nicht in Aroziks Augen Spritzt / Don’t Get it in Arozik’s Eyes
- Perfekt fehlen / Perfectly Missing
- Pingelige Froschloks / Finicky Frogloks
- Potenzielle Bedrohungen / Potential Threats
- Prinzessin Zhyleen von Tunares Lichtung / Princess Zhyleen of Tunare’s Glade
- Prüfungsabhandlung / Essaying Assaying
- Qeynos Band-Hilfe / Qeynos Band Aid
- Quelle des Matsches / Source of the Sludge
- Rache! / Revenge!
- Rätsel im ganzen Land / Riddled Throughout the Land
- Rätselhaftes grünes Buch / A Mysterious Green Tome
- Rätselhaftes rotes Buch / A Mysterious Red Tome
- Rätselhaftes schwarzes Buch / A Mysterious Black Tome
- Rattenplage / Ratical
- Rauchender Wettbewerb / Smoking the Competition
- Rauchschild / Smokescreen
- Reagenzien / Reagents
- Reichhaltiges Fleisch / Rich Fish Flesh
- Resonanzfindung / Resonance Capture
- Rettende Sohlen / Saving Soles
- Rettung des Urkapplings / Proto-Capling Rescue
- Ritualvorbereitung / Preparing a Ritual
- Rotzproblem / ‚Snot a Problem
- Rübenernte / Beets the Alternative
- Rückkehr zu Lexxiuna / Returning to Lexxiuna
- Ruf zu den Waffen / Call to Arms
- Rupf Ihren Stolz / Pluck Them of Their Pride
- Ry’Gorr Bergbauarbeiten / Ry’Gorr Mining Operations
- Ry’Gorr Werkzeuge beschaffen / Ry’Gorr Tool Taking
- Salz der Erde / Salt Of The Earth
- Sammel-Sonderbestellung / Special Order Gathering
- Sammelleidenschaft / A Gathering Obsession
- Sammelleidenschaft, Die letzte Besorgung / A Gathering Obsession, Final Errand
- Sammelleidenschaft, Teil II / A Gathering Obsession, Part II
- Sammelleidenschaft, Teil III / A Gathering Obsession, Part III
- Sammelleidenschaft, Teil IV / A Gathering Obsession, Part IV
- Sammelleidenschaft, Teil V / A Gathering Obsession, Part V
- Sammelleidenschaft, Teil VI / A Gathering Obsession, Part VI
- Sammelleidenschaft, Teil VII / A Gathering Obsession, Part VII
- Sammelleidenschaft, Teil VIII / A Gathering Obsession, Part VIII
- Sammeln von Informationen / Gathering Information
- Sandfarbene Eier / Sandy Eggs
- Sarnak-Vorratsaufstockung / Sarnak Supply Stocking
- Schädel zum mitnehmen / Skulls for the Taking
- Scheußliche Taktiken / Vile Tactics
- Schlafenszeit für Evigis / Nap Time for Evigis
- Schlangen für Seren / Snakes for Seren
- Schnabel! / Beaks Away!
- Schneespuren verwischen! / Covering Your Snow Tracks!
- Schritte zur Akzeptanz / Steps to Acceptance
- Schuppen abwerfen / Tipping the Scales
- Schwarzschild-Befehle / Blackshield Orders
- Schwarzschild-Operation / Blackshield Operation
- Schwelle der Vernichtung / Brink of Annihilation
- Schwierigkeiten in Sicht / Trouble on the Horizon
- Schwingen der Wut / Wings of Fury
- Seltsame Feder / Odd Feather
- Seltsamer Vorfall / A Strange Occurrence
- Seltsames Erz / Curious Ore
- Serens Kundschafter / Seren’s Scouts
- Sethis Kai finden / Find Sethis Kai
- Sich vorbereiten / Preparing Oneself
- Sie haben es sich bequem gemacht / They’ve Made Themselves at Home
- Sie werden es nicht verfehlen … / They Won’t Miss It
- Sie werden nicht wiederkehren / They Won’t Be Coming Back
- Sie zurückrufen / Calling Them Back
- Siegelsuche / Searching for Sigils
- Smaragdforelle / Emerald Trout
- Snoogles Vortrag / Snoogle’s Presentation
- So heiß wie frisch aus dem Ofen / So Hot You Catch Them Cooked
- Sonderlieferung / Special Delivery
- Spiroc-Eier / Spiroc Eggs
- Sporen im Lager / Campside Spores
- Sprache des Staubs / Language of the Dust
- Spritzt es nicht in Eure Augen / Don’t Get it in Your Eyes
- Spur in die Vergangenheit / Trail to the Past
- Spürpfiffs überlegener Angreifer / Sniffwistle’s Superior Attacker
- Stab der Beobachter / The Staff of the Observers
- Stadtfest / City Festival
- Starkbräu-Kräuterlimonade / Strong Brew Root Beer
- Stärkere Essenz / A Stronger Essence
- Station Thulwun / Thulwun Station
- Staub zu Staub / Dust to Dust
- Staubfaden Würger / The Filament Strangler
- Steine unserer Väter / Stones of our Fathers
- Steinfausts Kampfkunst / Stonefist’s Art of Combat
- Stiefelschlenderers Wegweiser nach Gobland / Bootstrutter’s Trail Guide to Gobland
- Stiefelschlenderers Wegweiser nach Südnebel / Bootstrutter’s Trail Guide to South Mist
- Stiefelschlenderers Wegweiser zur Feenaue / Bootstrutter’s Trail Guide to Fay Shire
- Stiefelschlenderers Wegweiser zur Fernen Aue / Bootstrutter’s Trail Guide to Far Shire
- Stiletts Aufträge abgefangen / Stiletto’s Orders Intercepted
- Stimmen aus dem Jenseits / Voices from Beyond
- Stöbert nach Antworten / Rummage for Answers
- Strauß des Vertrauens / Bouquet of Trust
- Stufe 1 / Stage 1
- Stufe 2 / Stage 2
- Sturm am Horizont / Storm on the Horizon
- Stützpunkte / Staging Points
- Suche Elementare Ausbildung / Seeking Elemental Education
- Suche nach Spelunkel im Höhlendunkel / Spelunking for Spelunkle
- Sumpfflatterer-Ausrottung / Swampflitter Extermination
- Tentakel-Ölkannen / Tentacle Torture Tools
- Thexianischer Makel / Thexian Taint
- Throm-Delikatesse / Throm Delicacy
- Throm-Kappen / Throm Caps
- Throm-Perlen / Throm Beads
- Throm-Rettung / Throm Rescue
- Thumores Abwesenheit / Thumore’s Absence (Freihafen)
- Thumores Abwesenheit / Thumore’s Absence (Qeynos)
- Thurgadin-Eisgebräu / Thurgadin Ice Brew
- Todesflüstern / The Whispers of Death
- Totem-Vernichtung / Totem Annihilation
- Totemverstärkung / Totemic Reinforcement
- Traumweben / Dream Weaving
- Treanten-Taktik / Treant Tactics
- Trennt den Kopf ab / Sever the Head
- Trichternetz-Studie / Funnelweb Study
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Tutorial: Lernen zu ernten / Learning to Harvest
- Überlebt die Nacht / Survive the Night
- Umhang der Flammen Questserie / Cloak of Flames Quest Series
- Unerwartete Folgen / Unexpected Consequences
- Unsere Gefallenen / Our Fallen
- Unter den gefrorenen Wellen / Below The Frozen Waves
- Unterbrechende haoaeranische Rituale /Disrupting Haoaeran Rituals
- Unterbrechende haoaeranische Studien / Disrupting Haoaeran Studies
- Unterirdisches Unterwasserfahrzeug / Subterranian Underwater Vessel
- Unterstützung der Throms / Befriending the Throms
- Unvergesslich / Unforgettable
- Unwillkommene Gäste / Unwelcome Guests
- Uralte Wüsten-Macht / An Ancient Desert Power
- Vaerha Zeit geben / Giving Vaerha Time
- Valla Brauhammers Spezialgebräu / Valla Brewhammer’s Special Brew
- Vampirische Beweise / Vampirical Evidence
- Verdammter / Condemned
- Verdorbene Liebe / Tainted Love
- Vergleiche mit der Grauenlichtung / Comparisons to the Harrowglade
- Vergoldete Käfige / Gilded Cages
- Verhandlungen der “Weiten See” / Far Seas Negotiations
- Verhärtete Front / A Solidified Front
- Verlorene Frostfall-Geschenke / Lost Frostfell Gifts
- Vermisste Nerianer / Missing Nerians
- Vermisste Schester / Missing Sister
- Vernichtet die Niederen / Cull the Inferiors
- Verottete Blüten / Rot Blossoms
- Verrottender Abfall / Rotting Scum
- Verschmutzungsproblem / Pollution Problem
- Verschwendung / One Man’s Waste…
- Versengte Skelette bei den Türmen / Scorched Skeletons of the Spires
- Verstärkungen sozusagen / Reinforcements of a Sort
- Versteinerte Kürbis-Kuchen / Petrified Pumpkin Pies
- Vertrauensprobleme / Trust Issues
- Vertrauensvolle Hirsche / Harts Full of Trust
- Vertrauenswürdige Empfehlung / Trusted Referral
- Vertrieben und entmutigt / Displaced and Discouraged
- Vethka der Schlinger / Vethka the Gorger
- Vogelbeobachtung / Birdwatching
- Von den Alten lernen / Studying the Old
- Von den Ältesten lernen / Studying the Ancient
- Von der Quelle gepflückt / Plucked From the Source
- Von Küste zu Küste / Shore to Shore
- Von Sinnen / Out of Mind
- Vorbote des Wandels / Harbingers of Change
- Vorsicht da unten! / Watch Out Below!
- Vorteil beseitigen / Killing the Advance
- Waffen Zerstörung / Weapon Break
- Wagt einen Vorstoß nach Ulterior Mechanica / Foray Into Ulterior Mechanica
- Was bei uns Traum heißt / A Dream By Any Other Name
- Was gibt es? / What’s in Demand?
- Was hat Liebe damit zu tun / What’s Love Got to Do With It?
- Was ist das für ein Krach / What is That Noise?!
- Was würde McFeely tun? / What Would McFeely Do?
- Wasser von Norrath / Waters of Norrath
- Wein für die Dame / Wine for the Lady
- Weitere Hilfe für die Chrykori-Insel / Further Assistance to Chrykori Island
- Weitere Reagenzien / More Reagents
- Weltereignisse und Live-Events
- Weniger Orks, um die man sich sorgen muss / Fewer Orcs to Worry About
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn ich einen Hammer hätte / If I Had A Hammer
- Wenn man eine Sache richtig angehen will … / If You Want a Job Done Right
- Wenn sie doch nur ein Gehirn hätten / If They Only Had a Brain
- Wie von Zauberhand / Could It Be Magic
- Wilde Bürgerschaft / Feral Citizenry
- Willkommen in Velious / Welcome to Velious
- Windheuler Rohrblätter / Windhowler Reeds
- Wir schmelzen zusammen / I Melt With You
- Wissen und Legende: Awakened Aerakyn
- Witze tragen / Gnary a Joke to Tell
- Worte der Luft / Words of Air
- Worte einer Feder / Words of a Feather
- Worte eines Riesen / Words of a Giant
- Worte reinster Magie / Words of Pure Magic
- Wurzeln des Hasses / Roots of Hatred
- Wurzeln schlagen / Make Like a Tree
- Zeit für Eiswirbel / Whirling Ice Time
- Zeit für Regulierungen / Time to Governate
- Zerbrochender Stift / The Broken Pen
- Zerilia
- Zerschmetterte Überreste / Shattered Remains (Freihafen)
- Zerschmetterte Überreste / Shattered Remains (Qeynos)
- Zezas Bericht erstatten / Report to Zezas
- Zinnschutz / Tin Metal Protection
- Zu einem neuen Orkfluch werden / Becoming Another Orcbane
- Zug zur Zone! / Train to Zone!
- Zum Knochenbrechergebiet / Into Crushbone Territory
- Zusätzliche Dekorationen in Freihafen / Decoration Additions in Freihafen
- Zusätzliche Dekorationen in Gorowyn / Decoration Additions in Gorowyn
- Zusätzliche Dekorationen in Haven / Decoration Additions in Haven
- Zusätzliche Dekorationen in Kelethin / Decoration Additions in Kelethin
- Zusätzliche Dekorationen in Neriak / Decoration Additions in Neriak
- Zusätzliche Dekorationen in Neu-Halas / Decoration Additions in Neu-Halas
- Zusätzliche Dekorationen in Qeynos / Decoration Additions in Qeynos
- Zweckmäßiger Schmuck / Purposeful Trinkets